В Перми с гастролями побывал чешский актер театра и кино Йозеф Врана. Для Перми выступление чешского актера на "мостовской" сцене стало событием: роль Понтия Пилата в "Мастере и Маргарите" и Явтуха в "Панночке" Йозеф играл на чешском языке. Поэтому мы не могли упустить уникальной возможности пообщаться с чешским гостем.
- Йозеф, расскажите, каковы ваши впечатления от Перми? - Меня очень удивило, что Пермь, с одной стороны, огромный индустриальный город, а с другой - старинный и уютный. Также уникальным впечатлением была ночная поездка в русскую деревню вместе с Сергеем Федотовым. Мы думали, что как обычно после спектакля он отвезет нас в гостиницу, но маршрут незаметно изменился. Оказывается, Сергей решил показать нам столетний деревянный дом, где живет его отец, показать Россию изнутри. И у него это получилось: лил жуткий дождь, дорога была размыта, а в самой деревне не оказалось электричества. Зато нас ждала настоящая русская баня, в которой я до этого никогда не был, чай и водка. Это было сильным потрясением в моей жизни! - Почему вы приехали в Пермь на такой короткий срок? - Действительно, мы отыграли в Перми всего четыре спектакля (два "Мастера" и две "Панночки"), и я слышал, что было очень много желающих попасть на спектакли. Дело в том, что у меня сейчас очень сложный график. Изначально я планировал приехать в Пермь на закрытие сезона в театр "У Моста", но тогда не получилось выделить даже пару дней. Сейчас я нахожусь в отпуске, но уже через несколько дней в нашем театре открытие сезона и я должен ехать. - Расскажите, похож ли театр, в котором вы работаете, на театр "У Моста"? - В настоящий момент я работаю в театре "Без Забрадли" города Поддубица, расположенном в ста километрах от Праги. Это очень большое красивое здание с масштабной сценой на четыреста пятьдесят зрителей. Хотя в планах руководства создание еще одной сцены - камерной. В репертуаре театра пьесы самого разного плана: есть и комедии, и трагедии, и музыкальные постановки; ставится и классика, и современные спектакли. Но по духу, по внутренней атмосфере этот театр совсем не похож на "У Моста". - Возникли ли у вас трудности при работе с пермскими актерами? - Трудностей не было! Был интересный опыт работы с уже сложившейся школой, которая удивила меня, произвела совершенно фантастическое впечатление. На мой взгляд, абсолютно все актеры театра "У Моста" - это большие состоявшиеся личности. Но при этом они умеют работать вместе, в одной команде. В Чехии такого нет. Кроме того, эти люди играют душой, сердцем. Именно поэтому мне так легко работалось с театром "У Моста". Мне удалось хорошо почувствовать этот ансамбль, это особое энергетическое измерение, эту атмосферу. - Известно, что театр "У Моста" - театр "мистический". Почувствовали ли вы его особую атмосферу? - Конечно! В чешском театре, где я играл, все совсем по-другому. Здесь, как только я выхожу на сцену, чувствую, что эта мистическая атмосфера затягивает меня, словно в какую-то воронку. И от этого я испытал что-то вроде катарсиса. - Вы сыграли у Сергея Федотова сразу в двух спектаклях. Какой опыт работы был интереснее? - Так как в "Мастере" я уже играл, было интересно вспомнить все, что было наработано. Но Сергей Павлович считает, что у меня это получилось легко. Роль Пилата близка мне, потому что она вписывается в галерею масштабных фигур, сыгранных мной в Чехии. Но "Панночка", наверное, все же интереснее тем, что сам герой - казак Явтух - совсем другой. Он находится в окружении казаков, с которыми постоянно взаимодействует. А Пилат один, он находится наверху и говорит с другими персонажами свысока. - Приняла ли вас пермская публика? - Отследить, как реагирует зритель непосредственно на меня, было трудно. Во-первых, ведь я был единственным актером, говорящим на чешском и не всегда понимал, на кого реагирует зритель: на меня или на русских актеров. Во-вторых, в "Мастере и Маргарите" три плана сцены, и те, где участвует Пилат, играются на самом верху. Расстояние до зрителя очень большое, игра идет через микрофон, и поэтому трудно слышать какая реакция. Кроме того, в "Мастере" мой герой намного серьёзнее, и зал чаще реагировал тишиной. "Панночка" же - спектакль более комедийный, и там зритель смеялся от души. - Йозеф, а что бы вам хотелось пожелать русской публике? Чего, как вам кажется, ей не хватает? - Русский зритель отличается тем, что у него большое открытое сердце. Только в России люди аплодируют стоя и вызывают артистов на поклон больше трех раз. Поэтому я не могу сказать, что ему чего-то не хватает. Могу пожелать только, чтобы у театра "У Моста" появился зал побольше, чтобы его уникальные спектакли увидели все, кто еще не успел этого сделать! - И наконец, расскажите о дальнейших совместных планах с Сергеем Павловичем? - Хотелось бы приехать вместе с чешским театром на гастроли, но пока сложно что-то планировать точно. Одному актеру гораздо легче найти время, чтобы приехать. А вот привезти целый театр - задача трудная. Но чешский театр отличается от русского тем, что афиша распланирована на два-три года вперед. Но я обязательно с удовольствием приеду в Пермь снова. Юлия Порозова |